• 締切済み

国語の詩が終わりません…

至急です!詩を作るのが得意な方…助けてください! 国語で詩を作るという宿題が出て途中までは出来たんですけど途中から想像力が尽きたんですよ…それを完成させたいんです!誰かに手伝って貰っても良いという指示があったのでここに載せました。 テーマは森か満員電車にしています。満員電車は書けなかったんですけど森は途中までは書けてます!出来れば詩自体の文を考えてくださると嬉しいのですがアドバイスだけでも大丈夫です!それ以外にもここを変えた方が良いなどもお願いします。又、自分で考えろなどの批判するコメントは避けてください… 森はここまで行ってます。下手です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 森 美味しい空気 一面に広がる緑 とても気持ちの良い世界 風が歌って 木が踊り まるで歓迎されている ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ここから思いつきません…! 森の詩ではなく満員電車の詩を新しく作ってもらっても構いません!というかお願いします… 長文ごめんなさいm(*_ _)m厳しいコメントも受け止めますので批判以外のコメント、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.4

美味しい空気 一面に広がる緑 とても気持ちの良い世界 風が歌って 木が踊り まるで歓迎されている 日本語の特徴を生かすとよいでしょう。 次のように 連体─体言の形にすると。それぞれの句の意味がはっきりします。 おいしい空気/広がる緑/気持ちのいい世界/ 歌う風/踊る木/歓迎されてる私 和英辞典の用例などで英語にしてみます。(怪しげな英語ですが、意味はわかるでしょう。) The air is fresh and pure./The green spreds./The world is pleasant. The wind sings./The trees dance./They welcome me! 日本語と同じ順にします。 Fresh air .../ Spread green.../ Pleasant world... Singing wind.../Dancing tree.../ 意味をなさない? それともポエム 日本語の方を、順を入れ替えます。まず「は」係りで統一。 空気はおいしい/緑は広がる/世界は気持ちがいい/ 風は歌い/木は踊り/私を歓迎する 「は」を「が」「も」に換える、時には「の」に。 「一面」「とても」「まるで」など副詞を入れたり外したり。 空気はおいしく/緑は広がる/気持ちのいい世界/ 歌う風も/踊る木々も/私を歓迎してくれる などなど、いろいろに変えてみましょう。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.3

最後の1ー2文字を変更して再送します。 (再送分) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 森 美味しい空気 一面に広がる緑 とても気持ちの良い世界 風が歌って 枝葉が踊り みなで私を呼んでいる 鳥がささやき 優しく飛んで 森の奥へと私を誘う 爽やかな木漏れ日が キラキラ輝き あちこちで花々が歌う ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 森 美味しい空気 一面に広がる緑 とても気持ちの良い世界 風が歌って 枝葉が踊り みなで私を呼んでいる 鳥がささやき 優しく飛んで 森の奥へと私を誘う 爽やかな木漏れ日が キラキラ輝き あちこちで花々が舞う ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2555/8267)
回答No.1

今流行のAIに手伝ってもらうと、こんな感じ。 太陽が微笑む 葉がささやく 森の中での調和の物語 地に根ざす大樹たち 時を刻む守り神 命の源となる泉 小鳥たちがさえずり 小川はひっそりと流れ 自然の営みが続く 生きる力を秘めた 森の中の宝物 ひとつひとつが愛おしい そしてまた歩き出す 人々は森を讃え 共に調和する未来へ