• ベストアンサー

北朝鮮 人名の漢字表記はどのように特定するのか?

聞くところによると、北朝鮮での文字表記はハングルのみで漢字は使われていないそうですが、日本の新聞やテレビのニュースで目にする北朝鮮の人の名前には漢字で表記されています。どのように人名の漢字を特定しているのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sutorama
  • ベストアンサー率35% (1689/4748)
回答No.2

これは、簡単に説明しますと、中国由来です 日本には漢字以外に、ひらがなやカタカナがありますが、中国は漢字だけですから、中国が正式に、北朝鮮の人名を漢字表記するには漢字しかないのです 例えば「金正日」は、毛沢東から贈られた漢字です 故に、ハングル名が中国で漢字に訳されて、日本にくる・・のです しかし、中国の漢字は日本の漢字とは違い、基本「簡体字」です 故に、日本で使用されていない漢字の名前が存在しますので、どうしても日本の常用漢字に当てはめて表記することになるので、時代や世相によって、漢字表記が変わってしまった歴史があります

saro165-134
質問者

お礼

なるほど! 早速に分かり易くご教示いただき、ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • f272
  • ベストアンサー率46% (8467/18126)
回答No.1

通常はカタカナで表記します。必要な場合には漢字でも表記しますが、その場合の漢字は推測です。様々な公式文書で確認を行いますが、未確認のときには間違っていることもあります。 例えば金正日は以前は金正一と書かれていました。

saro165-134
質問者

お礼

なるほど! 早速ご教示いただき、ありがとうございます。

関連するQ&A