• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文法解釈チェック where 用法)

Money, Art, and Judgement: Examining our Priorities

このQ&Aのポイント
  • When it comes to money, we are meticulous in our evaluation, using various means to determine its value. However, when it comes to making decisions based on our own principles, we often accept appearances without considering the consequences.
  • The use of 'where' in the given sentence can be understood as both adverbial clauses, similar to 'in which' and 'by which' if replaced with 'which'.
  • A question is asked regarding the interpretation of the usage of 'where' in the provided sentence. Specifically, whether the first 'where' can be replaced with 'in which' and the second 'where' can be replaced with 'by which'.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >“When it comes to money, *where we feel our clear interest, we have an entire art *where the tester uses many means to discover the worth … just as we give great attention to judging things that might steer us badly. But when it comes to our own ruling principle, we yawn and doze off, accepting any appearance that flashes by without counting the cost.” >✴︎がついているwhere は両方とも関係副詞で、 which に置き換えると、1つ目のwhere はin which、 2つ目のwhich はby which であるという理解であっているのか自信のあるないです。 解釈チェック宜しくお願いします。 ⇒はい、仰せの通り、2つの関係副詞where に置き換え得る関係代名詞としては、それぞれin which、by which でよいと思います。それはそれで決まりと見なせますが、問題は意味内容といいますか訳文です。 あまりうまい訳にはなりませんが、全訳はこんな感じでしょう。 「我々が明確な関心を持っているお金に関しては、検査官がその価値を発見するために多くの手段を使用する完全な技術(体系)があります…ちょうど我々が、我々をひどい方向に導くかもしれないものを判断することに大きな注意を払うのと同じようなものです。しかしその我々は、自分自身を支配する原理に関しては、あくびをしたり居眠りしたりしながら、コストを考えずにパッと目に入るものをそのまま受け入れてしまうのです。」

noname#252302
質問者

お礼

解釈チェックしてくださりありがとうございます。そのため、理解に自信を持つことができました。そして、貴重な訳文を示してくださりありがとうございます。該当文章を理解するのにとてもためになります。感謝です。

関連するQ&A