jiji27のプロフィール

@jiji27 jiji27
ありがとう数92
質問数5
回答数101
ベストアンサー数
19
ベストアンサー率
29%
お礼率
45%

  • 登録日2007/12/14
  • it just difference to eat cakes...?

    英語にしたいのですがうまくできません。訂正と訳を教えてください。二個あります 飲み物の話です。 「そう Aは私には甘すぎるから私はBをのむんだ。それにもっと痩せたいし。。でも、ケーキは別だよ。(食べるから)」 the A is too sweet to me, so I drink B. and I want to reduce the weight. oh, it just difference to eat cakes. 人間の体は,仕事などで疲れると脳が甘いものをほしいと体に指令するといわれている。 ...body tied for work,... want sweet すみませんわかりませんでした 教えてください

  • フリーメールを使う人は?

    xxx@yahoo.co.jpというのはフリーメールなのでしょうか? ・・・というか、フリーメールか否かはアドレスのどこを みればわかるのでしょうか? 質問の動機は以前、詐欺にあいました。 警察に届出したら相手のメールはフリーメールで 場所を特定できないとのことでした。 (相手はタイに在住の日本人です。) それからフリーメールを使っている人には不信感をいだく ようになってしまいました。 フリーメールを使っている人はどういうメリットがあるから 使っているのでしょうか? なにか都合の悪いことがあるために使っているということは ないのでしょうか?

  • 恋愛についての英語です 訳の修正おねがいします。

    訳の質問です、、 私たちは半年つきあった。彼はいい人だった。でも私たちはたくさん出かけたりできなかった。当時、私の仕事がとてもいそがしかった。 一週間休みがないこともあった。 そして、おなじころ、彼の渡航(仕事)も数ヶ月あり、私たちは気持ちのすれちがいも増えた。そしてうまくいかなかった。彼はいい人だし、知り合えたことは良かったと思う。 we were together for 10 month. but we didnt go out.. cause My work was very hard then. ..... and he left here to work few month.. He was very nice person. Im glad to meet him.. 自分ではこんな訳になってしまい、意味不明なかんじです、、 訳をおしえてくださいおねがいします

  • 恋愛についての英語です 訳の修正おねがいします。

    訳の質問です、、 私たちは半年つきあった。彼はいい人だった。でも私たちはたくさん出かけたりできなかった。当時、私の仕事がとてもいそがしかった。 一週間休みがないこともあった。 そして、おなじころ、彼の渡航(仕事)も数ヶ月あり、私たちは気持ちのすれちがいも増えた。そしてうまくいかなかった。彼はいい人だし、知り合えたことは良かったと思う。 we were together for 10 month. but we didnt go out.. cause My work was very hard then. ..... and he left here to work few month.. He was very nice person. Im glad to meet him.. 自分ではこんな訳になってしまい、意味不明なかんじです、、 訳をおしえてくださいおねがいします

  • 添削願います。

    「私はあなたと友達になれて嬉しかったです。 これからも連絡を取り合いましょう。」 とメールで書くときは I am glad to make friends with you. Let's contact in the future each other. と表現すればいいのでしょうか? それとも「これからも連絡を取り合いましょう」は I will contact each other from now on. のほうがいいのでしょうか? 他にいい表現があったら教えてください。 よろしくお願いします。