ponta2001 の回答履歴
- 将来のためになる英語
こんにちわ 高校一年の男子です 今自分は英語にとても興味があります 学校のテストはあまり良くないのですが英語が好きです 洋楽や英語の単語を勉強して知識が増えていくのがとても楽しいです まぁそれを勉強に回せという話なんですが・・・ ただ今学校でやっている文法がなんとか~とか そういうのは好きになれません 英語をやるにつれてそれは避けられないものだとは思いますが どうも苦手です 「英語をやるなら今の学校の勉強をしっかりやれ」 と言われるのは分かっています これから文法は頑張りますが もっと、話したり、コミュニケーションをとる英語がやりたいんです なので将来英語関係の仕事をやりたいなと思っています まだ具体的に職業が決まっている訳ではないのですが とにかく英語に触れる、英語を使う職業につきたいと思います そこで質問なのですが、 今から大学受験対策も含め、将来英語を専門的にやるにあたって 今からやっておいた方がいいことや、やっておいた方がいい 教材などありますでしょうか?教えて頂きたいです とくに「これがいい!」という教材などを具体的に教えていただけるととても嬉しいです
- 通訳になるのに翻訳の勉強は役に立ちますか
社内通訳の勉強をしたいのですが、4月のタイミングを逃し、どのスクールでも9月頃まで新入生は受講できません。まだ4ヶ月近くあるので、この間に翻訳の通信講座でもやってみようかと思っています。翻訳の勉強は通訳訓練に役に立つものでしょうか? もし翻訳の勉強よりも、スクール開始前に自分でできる勉強がありましたら教えてください。 ちなみに現在、英検準1級、TOEIC975で、新聞を読んだり、CNNを聞いて大体理解できるという状況です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#102021
- 回答数5
- 通訳になるのに翻訳の勉強は役に立ちますか
社内通訳の勉強をしたいのですが、4月のタイミングを逃し、どのスクールでも9月頃まで新入生は受講できません。まだ4ヶ月近くあるので、この間に翻訳の通信講座でもやってみようかと思っています。翻訳の勉強は通訳訓練に役に立つものでしょうか? もし翻訳の勉強よりも、スクール開始前に自分でできる勉強がありましたら教えてください。 ちなみに現在、英検準1級、TOEIC975で、新聞を読んだり、CNNを聞いて大体理解できるという状況です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#102021
- 回答数5
- ECC ジュニアってどうなの?
今度、子供を預けている保育所でECCジュニアを導入する事になりました。 月3500円の出費は痛いですが、強制なので仕方ありません。 そこで、ECCジュニアについての意見が聞きたいのです。 週1回40分程度だそうですが、それ位の授業で子供に英語が身につくものなのでしょうか? 経験者の方の意見を聞かせて下さい。 ちなみに子供は2歳5ヶ月です。
- 英文で主語が頭デッカチとする判断の限度は?
中野幾雄著「技術英語攻略法」 (株)工業調査会 発行 のp95に次の英作文例があります。 和文: 変速モータと機械的歯車切換え方式の組み合わせの1つが,最良の解決策であることが分かった。 訳例: A combination of a variable-speed motor with a mechanical gear change system was found to be the best solution. 注釈: 組み合わせの1つ ・・・ One of combinations of とするよりも,A combination of ~~ の方が良いと言うことなので,それに合わせました。 私の訳 It was found that a combination of a variable-speed motor and a mechanical gear changeover system would be the best solution. 質問: 1) 一般的に聞く話ですが,英語は頭でっかちの主語は嫌う。 ・・・この訳例では主語の部分が長いと感じますが,やはりこの文章はItから始める仮主語で書き始める方が良いと思うのですが,如何でしょうか? 私の文章もthat以下が頭デッカチの主語になり,スカットしていません。 頭デッカチを完全に避けようとするなら以下の通りになります。 何か良いアイデアはあるでしょうか? 技術文書では頭デッカチは気にしなくても良いのでしょうか? It was found that the best solution would be a combination of a variable-speed motor and a mechanical gear changeover system. 2) Combinationの使い方が訳例ではcombination of A with Bでありますが,辞書等ではその使い方はあまり見当たりません。 辞書ではcombination of A and Bの方が多いようです。 ご意見あればお知らせ下さい。 3) 機械的歯車切替え方式を訳例では,a mechanical gear change systemとされていますが,私はa mechanical gear changeover systemと書きました。 どちらの方が良いでしょうか? 皆様のご意見お願いします。
- イギリスでホームステイ
こんにちは☆この夏イギリスに語学研修に行く大学生です。 2週間の寮生活のあとに、2週間のホームステイをするのですが、なんとホストファミリーはhomestay当日からギリギリ10日前に知らされるのです!!!有り得ません。。。 なので家族構成もわからず。事前の準備もへったくれもないです泣 そこで、少しでもイギリスにおけるhomestay事情を頭に入れておきたいと思いました。 イギリスに留学のしたことがある方・homestay経験のある方なんでもいいんで情報を下さい!!! 一応、サイトを検索して調べてはみたんですが情報や体験談は知っておくに越したことはありませんよね☆おねがいします。
- DVDで購入できる海外ドラマ(英会話学習用)
こんにちは DVDで海外ドラマを見たいと思っています ただ、日本語字幕がないとキツイため 「国内で普通に市販されている」「日本語字幕あり」 かつ 「特殊すぎない日常生活が覗けるもの」 何がありますでしょうか? 有名なもので「フレンズ」ですが、沢山ありすぎて コンプリートボックスは買うのに高いし 長すぎると感じてしまいます 普通のドラマ(10~12話で終わるもの)ができればいいのですが ありますか? お願いします
- NHKラジオ講座だけで英会話を取得!!
NHKラジオ講座だけで英会話を取得したという人のお話を耳にしたのですが、その方達はどの様にNHKラジオを活用したのでしょうか? 「英会話を取得したければ、現地の人やネイティブの人とお話をした方がいいよ。」本当に英会話教室に通わず、英会話が出来る様になるのでしょうか? 後、参考にした講座や利用していた講座も教えて下さい!!
- かなり傷ついてます。
こんにちは。私は20代女性「未婚」です。最近別れて一年付き合ってた30代彼について相談のほうお願いします。一度恋愛相談のほうで沢山の方から 回答をいただきました。さまざまな方からご意見聞いてみたいので回答をよろしくおねがいします。彼は30代の男性です。別れる一週間前は 普通に仲がよかったんです。焼肉屋行って私が沢山食べているところをニコニコした顔でみてて「○○がおいしく食べてる顔みれてうれしい」とか言ってくれたり、まさかこんなことが起こるとおもいませんでした。私がいつものように彼の家に遊びにいきました。いつも通りごろごろしてて時間が過ぎていつもエッチは私から誘うんですがそのときはつかれていて帰ろうとしたら「ただで帰られるとむかつくんだよ」 と怖い顔で言われました。たけど結局エッチはしました。そして帰り際玄関先で「今日私機嫌悪くてごめんね」といったら「おめーがきげんいいがわりーが関係ねーやさっさと帰れや」といわれてドアをバンとしめられてしまいました。このようなことは何回かあったと思います。家について電話して、わたしが「前からいいたかったんだけど最近体調悪いから土曜日あえないの」とあやふやっぽい言い方をしてしまったのが始まりです。その5日後ぐらいにメールしたら返事がこなかったので、何回か電話をしてもでてくれなくてそれから彼からメールがきました。内容をそっくりそのまま書きます。「何回も電話すんじゃねーよ、うっとおしい。このまえもう会わないって俺に言っただろうが、自分の言ったことに責任もて。お前から着信あるだけで思い出して腹立つこっちは早く忘れたいんだよ。二度と連絡すんな、いい加減キレンぞ」とメールがきたので私が「もう会わないなんて言ってない聞き間違えだよ」とメールしたら「日本語通じねーのか?連絡すんなっていってんのになんでお前はこういう言い訳じみたメールすんの?聞き間違えとかお前の意見とか関係ねーの。お前から連絡くると腹たつの。電話もメールもすんな。女だからとか関係ねーぞ。本気でぶっ飛ばすよ。死にたくなかったら言うこと聞いとけ」とメールがきました。ショックです。彼は普段はすごくいい人なんです。会社の人とも仲が良いらしいし。一回きちんと話がしたいとメールして家にいって「おめーストーカーか?とさっさと帰れ警察呼ぶぞ」とメールが来てさっそくストーカー扱いされたんでもうそれから連絡してません。最近まですごく仲良かったのになぜこんなメールが、と思ってしまいます。みなさんご意見お願いします。
- ベストアンサー
- 夫婦・家族
- fumifumiff
- 回答数17
- 英語を話したい! どの程度の英語力が必要?
はじめまして! わたしは、海外のことにとても興味があるので、英語を聞き取れ、話せる状況に小さな頃からとても憧れがあります。(海外ドラマ、映画、音楽が好きです!) 文通をすると良いときき、今イギリス人のメル友が居ますが 私はひとつのメールを書くのに1時間かかるほどです。それも、辞書を引いて、翻訳も使ってどんな文の形態が良いか調べてからでないと何も書けません。 中学1年生ほどの英語力しかないのでは…と思います。 英語を話せる友達を作れば良いのでは?と思いましたが、話そうとしてもまったく「?」な私に友達が出来るとは思えません。 そこで、英語を勉強しようと思うのですが とりあえず、ある程度言いたいことを言えるまでの人になりたいです。 それにはどの程度の勉強が必要だと思いますか? 中学の3年分をやったら、相手が居た場合少しは気持ちを伝えられるでしょうか? 高校までの6年分でしょうか? ちなみに、英文(メル友の優しい英語)は辞書を引きながらなんとな~くの意味は感じ取れる。だけど言うとすればパッと何も出てこない状態です。 本業が保育科なので、勉強の傍らでしか出来ませんが本気で頑張りたいと思っています。 この本が、この方法が良い等、アドバイスなど、お願いします!
- 翻訳家になりたい!
子育てが一段落したら、在宅で翻訳の仕事をできたらいいな、と夢見ている29歳、主婦です。メーカ-の海外部門で4年働いていました。当時、TOEIC855、英検準1級を取得しました。翻訳学校にも少し通いましたが、難しく途中で辞めてしまいました。しかし一念発起して、もう一度勉強しなおそうと思っています。まだ辞書なしでスラスラ原文を読める段階ではないので、もう少し基礎力をつけるべきでしょうか?翻訳家になるには英検1級程度の実力が必要でしょうか?分野は日→英か、特許がいいかなと思っています。みなさん、どのようにして翻訳を勉強されたのか、教えてください。 いち