zs1f の回答履歴
全2件中1~2件表示
- 中国語 文法について教えて下さい
普段あまり文法を考えず、話せることに重点をおいて勉強しているので、いざ改めて文法を考えたときに合っているのかどうかちょっと自信がありません。ご指導お願いします。 ・他不上去(彼は上がっていかない)*彼の意志で ・他没上去(彼は上がっていっていない) (彼は上がっていかなかった) ・他上不去(彼は上がっていけない)*外からの理由で ・他不能上去(彼は上がっていけない)*彼の方の理由で こんな感じで使い分けているのですが合っていますか? もう一つお願いします。 ・他象日本人一様 の否定は 他不象日本人一様 ・上海gen1日本一様冷 の否定は 上海gen1日本不一様冷 否定の場所が気になりました。普段話すときにはこんな風な否定形ではなく、もっと簡潔に言い表すと思いますが、文法的に否定しようとする場合、どこに「不」がくるのか教えて下さい。ついでに「似ている」は「象」ですか?「像」ですか?以前中国人の友達にきいたら「どっちでもいいよ」と言われたのですがあまりすっきりしません。 宜しくお願いいたします。
- (中国語)文法的な意味がわかりません…。
中国の単語帳にあった例文なのですが、 祖母是個大家■秀。 「祖母は名門の出だった。」 ※■は「門がまえ」に「圭」 ※「個」は実際は略字体 というのがありました。 この「個」というのはどう解釈すればよいのでしょうか。 ご指導いただければと思います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- koshi_hikari
- 回答数3