greenup5 の回答履歴
- 子供だと感じた時、大人だと感じた時
自分がまだ子供だと感じた時はどんな時ですか? また、大人だと感じた時はどんな時ですか? 出来るだけ、両方に回答していただきたいのですが、片方だけでも構いません。 また、理由もお願いします。
- ツイッターされてる全般の方にお聞きしたいです
ツイッターには様々な内容の診断メーカー?だとかいうものがありますが、アレを真剣に診断してるひとに引きます… 試したことだけありますが、二回したら二回共に結果は変わるし、そもそもあなたはこんなひとですとか単なるツイッターのハンネで診断して言われても虚しいだけじゃない? ぶっちゃけ恋人が診断メーカーとかしてたら阿呆にしか見えないのですが皆さんはどう思いますか?
- 締切済み
- アンケート
- noname#199761
- 回答数2
- 바람을 쐬러???
皆様どうぞよろしくお願いします。 ★ 気晴らしに、と言う意味のイディオムを選択させる問題で次の2つの選択肢があります: A)바람을 쐬러 B)바람을 맞으러 どちらも直訳では[風に当たる]の意味のようですが、正解はAとの事です。 とすると、Bは文字通り(外に出て本物の風に当たる)の意味だけで、気晴らしにの意味では用いない、の理解で正しいのでしょうか? 回答お待ちしております。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数1
- 갖지 못한 ???
毎度、細かすぎる質問です。すみません。 ご回答宜しくお願いします。 ★갖지 못한 내사랑(届かなかった僕の愛) 1) 갖다は、辞書で引くと、他動詞で【持つ】などの意味はありますが、訳例のように、届く、の意味がみあたりません。翻訳サイトでも試してみたのですが、届く、の意味もあるのでしょうか? 2) ない場合ですが・・・: 全体は、あなたから拒絶された僕の愛、の意味です。 持たなかった、の主語は、明示されていませんが、あなた、になるかと思います。 文法上、この部分がこうなっているから、主語が”あなた”だけに限定されるような事はありますか? どなたか、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数1
- 혼자더니???
毎度、細かすぎる質問です。恐縮です。 ご回答お願いします。 ★아직 도 넌 혼자더니 물어보네요 まだあなたは一人かしらと聞いてみる 1) 더니は、辞書によると、~だったが、~だったので、と過去に訳すようです。 直訳では、【まだあなたは一人“だったの”かしら】が正しいでしょうか? ★내 입술에 영원히 담아둘거야(私の唇に永遠にしまっておくわ) 2) 담다は、辞書によると盛る、という意味があるようです。どうしてもこのままでは訳が完成せず、翻訳サイトで確認しても、永遠に入れておくよ、などとなります。意訳で処理をするしかないのでしょうか?それとも、何か辞書にはない意味や表現がありますか? ★가끔씩(時々) 3) 씩は、もともと“ずつ”の意味があるようですが、本文のようにも使われるようです。よく似た、他の씩の用法などありますか? どなたか、どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数1
- TVで見た聞取れなかった所他
韓訳お願いします。 1.男性が女性に告白する時のシチュエーションですが 일본사람이 들면 수줍어질정도로 ナッカンジロウン말이 日本人がキクと照れる位キザな言葉の方が 한국 여성들 한테는 ワダッキドハンダムニダ, 韓国女性には響きます。 2.미움받는 국의 말을 배우다니 바보라고 아니야 라고 말해질거 같은데, 憎まれている国の言葉を習うなんてバカじゃないと言われそうですが 말해질거 この言われるって、受け身は韓国語の表現ではないそうで 通じないみたいなんですが、そうなのでしょうか? 3.빠지 라고 했지 黙っていろって言っただろ この빠지다 抜けるとか、陥る、落ち込む、おぼれる、抜け落ちるそんな 意味しか乗ってないのですが、口を挟む人に言う時こんな言い方しますか? 以上よろしくお願いします
- 순간처럼???
毎度、細かすぎる質問で恐縮でございます。 どなたかお詳しいかた、ご回答をお願いします: ☆☆☆☆☆☆ ★그저 스치는 순간인 것처럼(訳例: ただ かすめる瞬間のように) 訳例は、“瞬間のように”とあります。この場合: 1) 순간처럼 とするのは間違いですか? 2) 原文とはニュアンスの違いなどありますか? 3)逐語訳では、かすめる瞬間のモノのように、となるかと思うのですが、この場合“モノ”は不要ではないか?と思うのですが、韓国語では入れなければならないものですか? ★체 뗄 수 없을지라도 苦しくて離れられなくても 4)체だけで、苦しくての訳になるようですが、正しいですか?文法上はどのような解釈になりますか? 5) 떼 다は他動詞で離すとあります。 原文:뗄 수 없을지라도は、離れられなくても ではなく、 離せなくても、手放せなくても と訳すべきではないのでしょうか? ★차라리 그냥 웃어 버려 いっそ ただ笑い飛ばすわ この笑い飛ばすわ、ですが、直訳でしたらどうなりますか? ★다가설 수록(近付くほどに) 文法上の解釈をお願いします。 ★★★回答頂く際のお願い★★★ 質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。 ◎楽曲名 ◎質問で使っている部分の前後の補完 ご協力お願いします。★★★
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数1
- 다가간다면???
毎度恐縮です。細かすぎる質問です。 お詳しい方、ご回答お願いします。 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ ★) 다가간다면(近づいて行けば) 1) 다가오다(近づいて来る)は辞書にあるのですが、다가가다がありません。訳例の通り、(近づいて行く)の意味かとは思うのですが、辞書に載っていない理由などが特別にあれば教えて下さい。 2) 가간の部分ですが、【ガガン】とどちらも濁音化するのかと思うのですが、何回聞いても【ガカン】と、2つ目は清音になっているようにしか聞こえません。 原則、文中母音のあとは濁音化と覚えていたのですが、これはどのような事でしょうか? ★) 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까봐 そのせいで もっと離れてしまいそうで 3) この場合の사이가について、文法的解釈をお願いします。 ★) 슬픈 나날들이 두려워서 인가봐(悲しい日々が 怖いからみたい) 4) 나날들이の나は、私の意味でしょうか? 5) 인가봐について、文法的な解釈をお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数1
- 먼 발치서 나 잠시라도???
どなたかお詳しい方、ご回答お願いします。 ☆☆☆☆☆☆☆☆ ★) 먼 발치서 나 잠시라도(遠い場所で私は少しでも) 1) 발치서(場所で)が辞書にないようなのですが、文法的な解釈をお願いできますか? 2) 잠시: 副詞で(しばらく)の意味があるようです。訳例の(少しでも)とはニュアンスが異なるような気がし、しばらく、のほうが長いような感じがするのですが、違いますか?少しでも、の訳で正しいですか? 回答お待ちしております。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数2
- 까맣게???
毎度細かすぎる質問です。 恐縮でですが、どなたかお詳しいかた、以下の回答をお願いします。 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ ★까맣게그을린밤이찾아오고(訳例: 真っ黒に焼けた夜がやって来て) この그을린ですが: 1) 긋다(他動詞: マッチを擦る)の第二語基 =그 으 第二語基 + r 리 = 受け身を作る の連体形 の理解でいいでしょうか? 2) 訳例では、焼けた、となっていますが、逐語訳ではどうなりますか? ご回答お願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数1
- 韓国語訳お願いします(>_<)
いつも辞書片手に簡単な韓国語でメールしてるのですが、どうしても堅苦しい文章になってしまいます(T_T) カジュアルな韓国語にするにはどう入れれば良いでしょうか?どうか知恵を貸して頂ければ幸いです。 よろしくお願いしますm(_ _)m 『あなたも色々忙しいと思うから、全然気にしないで(^ ^) (↑メール遅くなってごめんと彼からメールあったので) 週末はあっという間に過ぎた感じだったよσ(^_^;) あなたが言ってた映画"Blackfish" 面白そうだね。日本ではまだ上映してないけど上映したら、これも見たいかも(^ ^) タトゥー入れるのに1年待ちとか…そのお店すっっっごいね‼ 入れた後の写メ楽しみに待ってるね(ハート) 確かに、せっかく日本で働くなら本職の雑誌ライターとして成果を出したいよね‼でも、直ぐに生徒から人気が出そうだから英語の先生もいいと思う(^ ^) 柔術って、私あまり知らないんだけど、、空手みたいな感じかな?そのインストラクターも出来るなんてすごいね‼ガタイが良いのも納得ですw あなたって多才なんだね(^ ^)』
- topik初級
私は韓国が好きでドラマなどもよく見ていて旅行へも4回ほど行きました。 韓国語も少しですが勉強していて読み書きはだいぶできるようにはなり、聞き取りも少しずつですがドラマなどを見ていてわかる部分があるようになってきました。 ただ独学なので単語もまだまだ覚えられてないし勉強法もどうするか悩んでいます。 そこで今アルバイトのシフトも多くなく時間が少しあるのでもっとしっかり勉強してtopikを受けてみたいと思っています。 いろいろ調べてはいるのですが独学で本当に受かることができるのか、どういった風に勉強すればいいのか全くわかりません。 独学で受かった方やおすすめの勉強法などアドバイスをもらいたいです、お願いします。
- 눈물 흐를까봐???
毎度、細かすぎる質問で恐縮です。 どなたかお詳しいかた、回答をお願いします。 ★★★回答頂く際のお願い★★★ 質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。 ◎楽曲名 ◎質問で使っている部分の前後の補完 ご協力お願いします。★★★ 눈물 흐를까봐 눈을 뜰 수가 없었어(涙が 流れるじゃないかと 目を 開けることが出来なかった) この場合の、봐はどのような働きをするのでしょうか? 毎度すみません。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数2
- 뒤돌아 보고 가세요???
毎度、細かすぎる質問で恐縮です。 どなたかお詳しいかた、回答をお願いします。 ★★★回答頂く際のお願い★★★ 質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。 ◎楽曲名 ◎質問で使っている部分の前後の補完 ご協力お願いします。★★★ 한번 만 뒤돌아 보고 가세요(一度 だけ 振り返って 行ってよ) 訳例では、보고が訳されていないように思います。強いて보고を意識して訳すと: (一度だけ、振り返って見て行ってよ) となるのかと思うのですが、보고が、“見る”の意味を持たない場合もあって、訳例が正しいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数2
- 끝내 혼자인 나죠???
皆様、あけましておめでとうございます。 昨年は、細かすぎる質問で皆様にご迷惑をおかけしまして誠に恐縮です。 本年も、またまた細かすぎる質問をしてしまうと思われますが、広い心で受け止めて頂き、ご回答の程どうぞ宜しくお願い致します。 ★★★回答頂く際のお願い★★★ 質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。 ◎楽曲名 ◎質問で使っている部分の前後の補完 ご協力お願いします。★★★ 1) 끝내 혼자인 나죠(結局 独りでいるんだ) 〇 인は、格助詞のnの短縮形で正しいでしょうか? 〇 逐語訳は: ついに、一人である僕だなあ で正しいでしょうか? 2) 우연도 스쳐 지나길(偶然も 通り抜けてしまうように) 〇스쳐は、스치 다(自動詞: かすめる)の第三語基、で正しいでしょうか? 〇지나길(지나다: 通り過ぎる)+ 名詞にする기 + 目的格格助詞の短縮形r で、祈るなどの言葉が省略されている、の理解で正しいでしょうか? 〇지나길ですが、直前に第三語基を要求するパターンが、辞書にないように思われます。 스쳐 지나길で、かすめて通り過ぎる/通り抜ける、の意味かと思うのですが、この訳で正しいでしょうか? 毎度すみません。宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- felixthecat
- 回答数2
- 人間関係がうまく築けない
18歳、女です。 端的に言うと、友達が異常ににできなくて困っています。 人と話をしても、元からのテンションが低いのもあるのでしょうが、盛り上がりません。 話が終わったあとはいつもせっかく話しかけてくれたのに面白く出来なかった…上手に話せなかった…と落ち込んでしまいます。 そしてどこか違和感も感じます。自分、無理して話してたな、と。 会話だけに限りませんが、普段の行動にしても ありのままの自分でいていいのか迷います。 そこまで無理して自分を作らないでいい、と言われたことがあるのですが ありのままの私は本当につまらないと自分でも思います。 無理にでもテンションをあげないと空気を壊してしまうと思います。 でもテンションをあげても1つの笑いも産み出せない自分がまた嫌になります。 自分でもいろいろ考えて、私は消極的すぎるのかなと思って 自分から進んで関係を作ったりしようと試みたときもありますが、 私が声をかけても相手が喜ぶはずがない、さらに嫌われてしまう もし遊びに誘ってOKを出されても相手を楽しませる自信がないからやめよう… など悪いことばかりを考えてしまいました。 会話上手になる方法、人にすかれる方法… よく言われる方法は試してみましたがどれも効果はありませんでした。 ありのままでいてもつまらなくて誰もよってこないし 取り繕ってみても同じ結果… 普通に友達ができる人が不思議で羨ましくてなりません。 人に嫌われるのが嫌で動けません。 自分のことも好きになれません。 人と話すとなんだか、落ち着かなくなります。 根本的な原因はなんでしょうか。 いったいどうすればよい方向にいくのでしょうか。 どうか知恵をお貸しください。 お願いします。
- サバサバしている女性は、暇なら好きでもない男からの
サバサバしている女性は、暇なら好きでもない男からの食事や遊びの誘いに毎回付き合ったりしますか? 二日連続で仕事終わりに食事に行ったり、最低でも週一回以上は会ってるんで、脈あるかなっと思ってしまうんですが、どうなんでしょうか?
- 1
- 2