oavvx の回答履歴

全1件中1~1件表示
  • タイターニアのせりふの意味と気持ちが知りたい受験問題なのでよろしくお願いいたします。

    新潮文庫「夏の夜の夢」W・シェイクスピア作  福田訳 第2幕 第一場より まずは、試験問題全文を記入します。その後、第1~6のわからない所の質問をさせていただきます。 オーベロン  月の夜に悪い出会いだな、高慢ちきのタイターニア殿。 タイターニア(妻)  そういうあなたは、嫉妬深いオーベロン様!さあ、みんな、お逃げ---あの人の寝間はおろか、そばにも寄らぬと、心に誓ったあたしなのだから。 オーベロン(夫)  待て、世間知らずのわがままもの。このオーベロンはお前の夫ではないのか? タイターニア(妻)   それなら、あたしはあなたの奥方というわけ。でも、知っています、あなたはこの要請の国をそっと脱けだし、羊飼いのコリンに化けて、一日中、麦笛を吹きならしたり、恋歌をうたったり、あの浮気な田舎娘のフィリダをものにしようと夢中になっておいででした。いえ、どうしてここに帰っていらしたのです、あのインドの遠い山の果てから?決まってる、あの思いあがったアマゾン女を、あなたのいいひと。狩装束の女丈夫を、シーシアス(タイターニアがかわいがっている男)とめあわすために違いない。その二人の新床に喜びと栄をもたらすために、帰っていらしたのだ。 オーベロン(夫)   恥ずかしくないのか、タイターニア、あのヒポリタの信頼を、そんなふうにあてこすったりして?お前とシーシアスのこと、もうこっちには筒抜けだ、それを知らぬお前でもあるまいに。あの男(シーシアス)が無理じいに妻にしていたペリグーナを棄てたのも、お前があれを星明りの夜、ひそかにおびきよせたからではなかったのか?そればかりではない、シーシアスに美しいイーグリーズとの誓いを破らせたのもお前ではなかったか?  以上の文が試験問題の朗読文となっています。私が朗読するのはタイターニアですが、原文も読みましたが、上文のタイターニアが発するせりふは、意味と気持ちが分からないところがあります。  どうしても、その気持ちがわからないことで困っています、どうか知っている方はその答えを、教えて下さい、よろしくお願いいたします。 質問が長くてすいません。短くします。  第1 タイターニア「あの思いあがったアマゾン女を、あなたのいいひと。」の部分のせりふですが、アマゾン女、とは男勝りな女として皮肉っている言葉でしょうか?  第2 タイターニア「狩装束の女丈夫を、」の部分のせりふですが、狩装束の女丈夫のせりふは、野蛮な女の人を表した言葉でしょうか?  第3 タイターニア「シーシアスとめあわすために違いない。」の部分のせりふですが、シーシアスとフィリダが会うと、タイターニアのもとからシーシアスが離れてしまい晴れてシーシアスとフィリダは、幸せなカップルとなる、といった意味なのでしょうか?  第4 オーベロン「恥ずかしくないのか、タイターニア、あのヒポリタの信頼を、そんなふうにあてこすったりして?」のせりふですが、あのヒポリタの信頼というのは、どういった意味なのでしょうか?  第5 オーベロン「お前があれを星明りの夜、ひそかにおびきよせたからではなかったのか?」のせりふですが、ひそかにおびき寄せたのはだれでしょうか?そしておびき寄せた結果どうなったのでしょうか?  第6 オーベロン「シーシアスに美しいイーグリーズとの誓いを破らせたのもお前ではなかったか?」のせりふですが、どのような誓いをどのようにして、タイターニアは破らせたのか教えてください。

    • syasiki
    • 回答数2