Season3のプロフィール
- ベストアンサー数
- 3
- ベストアンサー率
- 100%
- お礼率
- 87%
- 登録日2011/03/24
- 英語に関しての質問です
英語を勉強している者です。 分からない所があるので教えて下さい。 That is how I do it に関係する使い方で That is how it is supposed to be done がよくわかりません。 これがやるべき方法です や こうやるのです という意味ですよね。 これの考え方として be supposed to で何々する予定です、や 何々することになっている ということになりますよね。 加えて be done は受動態で ~される という使い方ですよね。 これだとガチガチの日本語にすると ~されるすることになっている方法です もしくは 何々する予定とされている という事になりますが、 考えれば考えるほど意味が分からなくなってしまいました。 正しい考え方と訳し方を教えて下さい。 それと give it a try の使い方と一緒?かどうかはわからないですが give sales a try という使い方がとある英語サイトでありました。 全文だと I've been wanting to give sales a try. なのですが これはit を sales に変えただけですか? it の部分を名詞に変えて (名詞)に挑戦してみたい という使い方ができる ということで合っていますでしょうか。 長くなりましたが教えて頂けると幸いです。 よろしくお願いします。
- 旦那の不倫発覚後の態度について
質問お願いします。 現在、 ・私23歳(妊娠10ヶ月) ・夫25歳 結婚してまだ半年です。付き合ってた期間は6年ちょっとでした。 結婚後、私の妊娠中に旦那の不倫が発覚し、(相手は旦那の職場の女の子でした。) 話し合いの末、 旦那が今後ちゃんとする、お前も赤ちゃんも大切にすると言うのでやり直そうと離婚はしなかったのですが、 発覚直後に少し態度の改善が見られただけで、現在ではまったく前のように改善している様子が見られなくなりました。 また浮気しているわけではないと思うのですが、 私と一緒にいてもまともに話をしようとせず、話かけても「ああ」「うん」「わかった」等の最低限の会話しかしてくれません。 休みの日も趣味のパチンコばっかりで、私と何かしようとゆう気は一切ないようです。(生活費はちゃんともらっています) 私としては、また一緒に頑張っていこうと約束したのだからちゃんと会話をしてほしいし、傷つけられたのだからもうちょっと優しくしてほしいと思います。 もちろん私も努力していて、家事はちゃんとこなしていますし 会話だってしようと一生懸命頑張っています。普段から優しく接しているつもりです。 それでも旦那の態度は改善する様子もみられなく、なにかにつけて「疲れた」「眠い」と言います。 そんな状況ですので、浮気の事もあり私は鬱病になってしまいました。 現在も病院に通院中なのですが、妊娠中の為薬もあまり飲めず、 ストレスが溜まり発狂しそうです。 この状況をなんとかしたいと思い何回か話し合いを持ちかけているのですが、うざい、うるさいと言われ拒否され続けています。 実家に帰り距離をおくことが出来ればいいのですが、実家の金銭的理由により帰ることが出来ません。 親も協力してくれません。 そんな状況でどこにも居場所がなく 自分は何の為に生きているのかわからなくなり、 最近は死にたい、赤ちゃんをつれて自殺したいと思うようにすらなりました。 どうしたら、旦那の態度は改善するのでしょうか。 私としては離婚は考えていません。(金銭的理由もありますが) でも、このままだとそれも避けられないのか‥とも思います。 どうかみなさんアドバイスをお願いします。 長文、乱文失礼しました。