maron31のプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 16%
- 登録日2011/03/17
- 英語 和訳
英語が堪能な人お願いします!! ファンレターを送りたいので日本語を英語に直してください。かたい感じじゃなくて、今風な表現でお願いします。 「あなた達のダンスを見て、もっとダンスが好きになりました。だから高校でダンスをやることにしました。ジャンルはHip Hopとブレイキンなどです。すごく楽しみです!!! ABDCやPoreoticsは日本でほとんど知られてないけど、ぜひ日本に来てください。大歓迎です!! Poreoticsのダンスはめっちゃ難しいけど、覚えたり、見てるだけでも楽しいです。 メンバー一人一人個性があって、みんなめっちゃ面白いです。ダンスの実力もあってみんな最高!!!」 長いかもしれないけど、よろしくお願いします!!
- 英語 和訳
英語が堪能な人お願いします!! ファンレターを送りたいので日本語を英語に直してください。かたい感じじゃなくて、今風な表現でお願いします。 「あなた達のダンスを見て、もっとダンスが好きになりました。だから高校でダンスをやることにしました。ジャンルはHip Hopとブレイキンなどです。すごく楽しみです!!! ABDCやPoreoticsは日本でほとんど知られてないけど、ぜひ日本に来てください。大歓迎です!! Poreoticsのダンスはめっちゃ難しいけど、覚えたり、見てるだけでも楽しいです。 メンバー一人一人個性があって、みんなめっちゃ面白いです。ダンスの実力もあってみんな最高!!!」 長いかもしれないけど、よろしくお願いします!!
- 英文への訳をお願いします。
初めて質問を利用致します。 教えて頂けないでしょうか。 下記の文章ですが、英文への訳をお願いします。 「2011年3月17日送金致しました、USD61,987.42のうちの -27.37 は誤り分のため、次回の支払いの時に加算させて頂きます。すみませんが、よろしくお願い致します。」 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 63hanahana63
- 回答数1