snakemenのプロフィール
- ベストアンサー数
- 6
- ベストアンサー率
- 75%
- お礼率
- 47%
- 登録日2004/05/09
- 最適な経済学の演習所を教えてください
今、伊東元重の「入門経済学」をよんでます、 最大の目的は編入試験の問題を解けるようになることなのでこの後、演習問題に取り組もうとしています。伊東元重のそれには演習問題も 少し載ってはいますが、問題数、計算問題が不足しているように思います。 そこで、入門経済学を読み終えたレベルで取り組めるレベルで マクロ、ミクロの押さえるべきポイントを網羅した演習問題を探しています。 何かおすすめがありましたら紹介お願いします。
- ベストアンサー
- 経済
- kamakiriga
- 回答数1
- このWHATは・・・・
たとえば、 I was ashamed of WHAT I had done to my benefactor. のWHATってどういう理由であそこに突っ立っているんですか??それとこの場合のWHATはどの用法(品詞etc なのでしょうか?ただの形式でしょうか?教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- van_nistelrooy
- 回答数4
- Norton AntiVirus2003のセキュリティ変更について
有効期限切れ間近にサイトから更新のダウンロードを行いました。以降、急にネット対戦ゲームのダウンロードが不可となってしまい困ってます。 前回(1年前)同じ行為をした際には何も問題なく引き続きゲームは出来たんですが、今回は何故か上手く行きません。 「セキュリティレベルを下げれば良い」と他から聞いたのですが、2003タイプは使用者側ではレベル云々を触れる項目がありません。 すいません、何とかならないものでしょうか・・・。
- ベストアンサー
- Windows XP
- noname#7246
- 回答数1
- 長い英文和訳対策(大学院入試にて)
現在大学院の試験対策をしているところなのですが、 英文和訳の訓練に非常に困ってます。 現在の勉強方法や症状はこのような形です。 【現状】 ・以前に語学学校に通っていた事があるので英作文エッセイ書くには苦労しないです。何も試験対策しないで受けた前回のTOEICが700点ぐらいで、リーディングが300点超えられなかったです。 ・志願したい大学院の過去問はすでに手元にあります。専門分野の入門書を読ませ、下線部1センテンス分を全訳しつつ専門用語の意味や研究背景を説明するといった設問です。 ・口答試験で英語が出るようです(どのようなのかは不明)。 ・専攻の英語で書かれた入門書・英字新聞・NHKのやさしいビジネス英会話を毎日こなして、勘を鈍らせないようにしています。解からない専門用語や言い回しを英英辞書や専門用語辞典で引っ張り出してまとめています 【症状】 ・過去問を読んで、すんなり意味がわかるのですが、いざ翻訳するとぎこちなくて非常に時間がかかります。 ・日本語で文章を作成する力が弱いようです。誤字脱字が多いし、漢字が思い出せず時間が掛かる。 手元に専門分野の英文・和文がついてる本があればベストなのですが残念ながらありません。 私の周りに和訳文の添削をしてくれる人がいればいいのですが、そういった人も一切居ません。独り善がりになる事が非常に心配です。 英文和訳の力を付けるには、和訳の無い英語で書かれた専門書をひたすら全文和訳していくのは有効なのでしょうか? 英文和訳、どのような対策を講じてきたのかを聞きたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#113912
- 回答数3