familysh の回答履歴
- 韓国語で「振る」を教えてください。
韓国語で「恋人を振って泣かせた事がある」は、どう書くか教えてください。 「애인을 차 버리고 울게 시켰다」 これはどうでしょうか? ご指導お願いします☆
- 締切済み
- 韓国語
- nomusananhe
- 回答数2
- 聞いたままだと思うのですが
今最も熱い話題の一つである「竹島」について、ささやかな疑問があります。 「竹島」は古来より日本では「たけしま」と呼ばれていたと、昨今のテレビ報道で解説していたと記憶しております。 韓国では「独島(どくと)」と呼んでいますね。 そのことについて、かねてより以下のように感じておりました。 「島の名前?竹島だよ」「?」「た・け。竹に島と書いて、た・け・し・ま」「あ~」という会話が数百年前の日本人と朝鮮人との間であって、昔の朝鮮人が仲間に説明するときに朝鮮語で頑張って「た・け」と発音しようとしてできなくて、訛ったのがそのまま受け継がれていったのではないかな、という気がしてならないのです。 昔は存在しない島のそばにあって、そちらが地図上では竹島と呼ばれていたということも聞きましたが、いずれにしろ「竹島(たけしま)」という呼称自体は歴史的に存在していたようです。 韓国が言うとおりに昔から韓国の(というか朝鮮?)ものであれば、別に全然違う発音の名前でもいいはずなのに、なんでわざわざ「独島(どくと)」なんでしょう? 語学的な観点、または朝鮮語の聞き取りや発音について詳しい方の回答をお願いしたいと思います。
- ベストアンサー
- 韓国語
- takotakosuke
- 回答数1
- (至急)韓国人の仲のよい友達に初めて手紙を書きます
はじめまして。韓国語を習い始めなので文章が書けず、どうしても翻訳機に頼ってしまい不自然な文章になってしまいます。どなたか翻訳をお願い致します。自分で書けるところまで頑張ってみました。間違えていたら直して頂けると助かります。○は相手の名前です。 To.いい○へ To.좋은○에게 初めて手紙を書くから緊張するよ。 처음 편지를 쓰기 때문에 긴장 할게. 私は本当に○と知り合えて良かったよ。 나는 정말 ○랑 알게되어서 좋았어. ○の考えている100歳までの人生計画はとても魅力的だと思う。 ○が信じているように、私も○がその夢を実現できると信じてるから!!ファイティン!! 화이팅!! 私も仕事を一生懸命がんばるからね。いつか、○が考えてくれたカフェギャラリーを開きたいな。 나도 일을 열심히 노력 하니까 언젠가 ○가 생각해 준 카페 갤러리를 열고 싶어 私の人生も楽しくなりそうだ!!! ○が教えてくれた“自分自身を信じる”と言う言葉を一生大切にするよ。 “자기 자신을 믿는다” ○は年下だけど、一度も年下と感じたことがないよ。 一人の大人の男として心から尊敬してます。 P.S.夏バテには気をつけて。 P.S.더위 먹지 않게 조심해 しっかり食べて、仕事を頑張って下さいねん。 든든하게 먹고 일 잘 힘내세용 これからもずっと応援しています。 앞으로도 계속 성원을 보낼게요 ○は世界一の男に必ずなる!!! ○는 세계 제일의 남자 반드시된다!!! 以上です。。。 恥ずかしい文章ですが、心のこもった手紙になれたらと思います。 仕事を頑張ってる友人にエールをおくる為に、どうか力を貸して下さい。 よろしくお願いします。
- 韓国語を日本語にしてください
말빨하고 이빨하려고 を日本語に訳すとどうなりますか? 話し上手な人を''말빨이 좋다'と言うのでしょうか?이빨の意味もさっぱりわかりません。よろしくお願いします。
- 韓国語がうまい方にお願いです!
「でも私はあなたのことずっと好きだから。好きっていう気持ちは変わらないから。」 を韓国語に訳して頂きたいですm(_ _)m 私はバカなのでハングルがわからないのでカタカナでよろしくお願いいたしますm(_ _)m
- 韓国語と中国語(台湾語)に訳して下さいな
(1)外国人来園者数把握調査中 (2)ご協力お願いします。 (3)調査員 この3つの韓国語訳と台湾語訳が知りたいです。 観光客の多い公園で、海外からのお客様がどれぐらい訪れているのか把握したいので、出口でアンケート質問をします。因みに質問内容は「何名のグループで来たか」、「どこの国から来たか」の2点です。 (1)(2)は、看板を立てるので、それに使うためです。 (3)は、職員(アンケート調査員)が付ける腕章に使います。 よろしくお願いします。
- 「さくらんぼ」を韓国語では
「さくらんぼ」は韓国語で何て言うんでしょうか? オンライン辞典で調べたら、체리 と出ましたが、これって 英語のcherryをハングルで書いただけのようですが、韓国語固有の呼び方はないんでしょうか?
- ベストアンサー
- 韓国語
- myrtille54
- 回答数2
- 仁川空港の中のブランドショップ
ソウルの仁川空港にあるブランドショップで、mから始まる名前のバッグのお店ご存知でしょうか。 ヌメ革の上質なバッグ(値段を聞いたら10万円~12万円がほとんどでした)を置いてあり、気に入ったのですがあまり聞いたことのない名前だったので忘れてしまいました…。