augjanのプロフィール

@augjan augjan
ありがとう数61
質問数41
回答数5
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
50%
お礼率
30%

  • 登録日2009/04/28
  • 添削してください!(英語)

    「彼はアーティストになる前、建築家を目指していたが、その夢を音楽会社へ入社した」 Before he became an artist, he had been aiming to become an architect, but he have gave up the dream and entered a music company. 過去形の使い方が正しいのかわかりません。 添削してください。 よろしくお願いします。

  • 電車に乗って

    目的地の駅に到着して降りる時に運転手に向かって、ありがとうって言う人っているんですか? 礼儀正しい人は言う人も実際いますかね?

    • noname#241634
    • 回答数4
  • figure の使い方

    ある人物の英語の紹介で、She was a " figure of the French Revolution." と書かれていました。この場合なんと訳すのが適当でしょうか。

    • noname#231379
    • 回答数3
  • 家庭のあり方について(単身赴任)

    26歳♂です。 私達は九州出身で小学校からの幼馴染み(同級生)で最近結婚しました。 まだ子どもはいません。 しかし結婚式1ヶ月前に関東転勤が決まってしまいました。 嫁は看護師をしており、いづれの出産をする際の育児休暇をとりたいとの希望で現在別居婚になってしまっています 正月休みにお互いの家に里帰りをし、将来どうするべきか話し合いました。 私の育った環境は転勤族でした。 嫁は転勤、転校ありませんでした。 もし私の育った環境のように転勤になったらという話題でした。 すると、そのときの状況、子ども、一切関係なく、 単身赴任でしょ。間違いなく。 と言われました。 私は例えば子どもが中学生とか動きづらい環境なら単身赴任かもねぇなんて言葉を期待していたのでしょうか。 単身赴任をする事で家庭がいっしょに生活していない分、負担が偏ったり、男手がないと何かと不自由になり、不安定となるのを親を見ていて思ったので子どもが手のいるときは一緒についてきて欲しいと言う事を伝えました。 すると、単身赴任をする事で家庭が不安定に、ダメになる意味がわからない。 じゃあ今の私達はもうだめってこと? と言われました。 親の都合でで転校して、いじめとかが合ったら嫌だし、一切転校なんぞありえないといった感じです。 嫁の方針もよくわかります。 しかし、その様な育て方だとしたら、逆境に向かう力がない子、(言い方は偏屈しているかもしれませんが、弱い子)に育つのではないかと心配しています。 そもそも単身赴任が大前提だとすれば私の存在は必要ないのではないかと思います。 私は父に厳しく育てられ、父の存在が家にないときは家が軽くなった感じがしていたのです。 子どもを第一に考える嫁と家庭のあり方に重心を置く考え方、私は間違っているのでしょうか? 皆様のご意見下さい。よろしくお願いいたします

  • 英語にて証明写真を撮ってほしいと頼むとき。

    こんにちは。アメリカ東部郊外に夫赴任帯同で来ている者です。 滞在ビザの更新をするため、一両日中に証明写真を撮るよう、夫に言われております。 近くに無人の証明写真機のようなものはなく、近所のドラッグストアのフォトコーナーで、撮ってこなくてはいけないようです。 撮らなくてはいけない写真は、2インチ×2インチの正方形で、背景は白、必要枚数は2枚なのですが、英語でどう言ったら良いですか? Could you take me a picture for my ID? で通じますでしょうか。 また、サイズ、背景については、どのような言い方をしたら良いでしょうか? どうぞよろしくお願いします。