kaollyのプロフィール
- ベストアンサー数
- 3
- ベストアンサー率
- 60%
- お礼率
- 0%
- 登録日2009/03/22
- 日本語に訳して頂け無いでしょうか
와 사진 한번 잘나왔네요 ㅋㅋㅋ 앙콘 디비디 빨리 나와랏 ~! と 제발 한국콘 DVD좀 뱉으면 안되겠뉘 에셈 の二つの文です。 翻訳機にかけましたが、訳されない単語もありよくわかりません。 どちらも早くDVD発売して欲しいといった内容でしょうか・・・。 よろしくお願い致します。
- ドラマのセリフを韓国語になおしてください!
韓国ドラマ「ファン・ジニ」劇中のセリフがとても印象に残り、勉強も兼ねて韓国語で書いてみようと思い、日本語字幕を書きそのあと韓国語のセリフを何度も聞きカタカナで書きました。 ところどころあやふやな読みがあるんですが・・・・。 今辞書で引きながら完成させようと頑張っているのですが、大部分の単語が出てきません。 もちろん字幕どおりの単語以外に似たような単語を引いてはみるものの該当する単語がありません。 字幕も韓国語を少し簡略化してると思います。 音でこんな感じのつづりかなとハングルでも引いてみるんですがそれでもやっぱり出ません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 人生が人より短くても悲しみません インセギ ナンバル チャルバットンゴスン オブロジアンスムニダ あなたと出会い 心に刻んだ時間 クデルマンナ マウメ タバットン シガン その記憶がある限り 悲しむことはありません クギオギ チェギ オルオンデ オブラドゥニョン テウチアンスムニダ ですが ホナ 骨身に染みる後悔は残ります フイヌン ピョイトゥン フイヌン アンスムニダ あなたをもっと愛せなかったことが クデル ト マーニ サラハジモッタンゴ 世間の罠から守り切れなかったことが セーサンギ チンドーチュル ネースルコドゥシュジ モッタンゴシ 残念でなりません フエスル オプスムニダ あなたが私のために 多くの涙を流しませんよう クデル ナルウィネ ノムマーニ ウルジヌン アンキルパラムニダ どうか泣かないでください ヌンムリ クデル モシテゲ オンチアナヨ あなたの寂しさを思い 私が泣くべきなのです チャラリ ネガ クデルル ウェルヌル ウルゲジュシプシオ もうあなたを見守ることができないのですから ナヌ アンジマウム クデル チッキョ ゴスンゴスル ハニ 自分の流した涙を不幸だとは思いません ネガハル ノウルゴル クリポゴッチ アナゴシムニダ どうか あなたの生きる道が険しくありませんよう プディ クデガ ハランハンセ ノムポゴチアンキル あなたの幸せを願います ヘンボカ シギル ピンゴテヨ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ までです。 ここではハングルは出ないと思うので原形や文法、該当するような単語を書いてくださると嬉しいです。 お手数ですがお願いします!!
- NAVERでメールをする
韓国の検索サイトのNAVERでメールをしたいのですが、会員登録が必要ですよね? 会員登録するにはどうしたらいいですか? もしかして外国人は登録できないのでしょうか?住民登録証がないので・・・ 詳しく説明をよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- noname#237727
- 回答数1
- タランヘヨ
最近、韓国語の勉強を始めたのですが、韓国の方を好きな方のHPによく、『タランヘヨ~』と書かれています。 これは、どういう意味なのでしょうか?? 好きとかは、『サランヘヨ』と教わりました。 可能でしたら、意味と一緒にハングル表記もお願いできますか? 気になってしまって…。 お願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- temari2008
- 回答数4