himuroo の回答履歴

全2件中1~2件表示
  • 草なぎ剛(チョナン・カン)の「なぎ(=nan)」について。 

    過去に多少話題になっているようですが…。 「なぎ」(弓+剪)は何故に「nan」と発音するのでしょうか? 日本での「なぎ」は特殊な漢字で、現在は姓名の「草なぎ」にしか使わない、日本の国字(オリジナル漢字)とされています。元々の意味は、「なぎ」とは秋田弁で稲刈りのでの「刈る」という意味らしいです。 このような漢字は他にもあります。例えば「畑」です。これは見ての如く会意文字で、火と田を組み合わせて作ってあります。(ちなみに韓国には水と田をあわせた「タプ」というオリジナル漢字があります。) そして、先ほどの「畑」は中国では音を「田」に借りて、(強引に)tianと発音します。 その傾向から「なぎ」も「剪」から発音を借りてきていると思いましたが違うようです。また、「前」や「刀」も「nan」とは発音しないようでした。 どなたか(専門家)で「なぎ」の韓国音をご存知の方いらっしゃらないでしょうか?又「nan」と発音すると知っているかたは、その出典(辞書等)をお教え下さい。 私の手持ち&図書館の辞書のレベルではわかりませんでした。 どんな小さな情報でもよいのでお教えください。

    • sibasen
    • 回答数5
  • 草なぎ剛(チョナン・カン)の「なぎ(=nan)」について。 

    過去に多少話題になっているようですが…。 「なぎ」(弓+剪)は何故に「nan」と発音するのでしょうか? 日本での「なぎ」は特殊な漢字で、現在は姓名の「草なぎ」にしか使わない、日本の国字(オリジナル漢字)とされています。元々の意味は、「なぎ」とは秋田弁で稲刈りのでの「刈る」という意味らしいです。 このような漢字は他にもあります。例えば「畑」です。これは見ての如く会意文字で、火と田を組み合わせて作ってあります。(ちなみに韓国には水と田をあわせた「タプ」というオリジナル漢字があります。) そして、先ほどの「畑」は中国では音を「田」に借りて、(強引に)tianと発音します。 その傾向から「なぎ」も「剪」から発音を借りてきていると思いましたが違うようです。また、「前」や「刀」も「nan」とは発音しないようでした。 どなたか(専門家)で「なぎ」の韓国音をご存知の方いらっしゃらないでしょうか?又「nan」と発音すると知っているかたは、その出典(辞書等)をお教え下さい。 私の手持ち&図書館の辞書のレベルではわかりませんでした。 どんな小さな情報でもよいのでお教えください。

    • sibasen
    • 回答数5