kaerururun の回答履歴
- 瀋陽領事館での受付はどんな風になってるの?
中国に住む中国人の親戚を親族訪問で来日させるための手続きをしています。 ビザの申請で必要な書類をこちらで用意し、作成するものは作成しその親戚へ送り、その親戚が自分で瀋陽領事館へ行って申請しました。まだ発給はされていないそうです。 で、その親戚が言うには領事館の前で書類を持って並んでいて、受付で書類を出したら、こちら(日本)でパソコンで作成した招聘理由書とかを見て書式が違うといわれたそうです。で、その受付の人が新たに書類を作りなおし、印鑑まで真似て作り、判を押して、これを提出するように言われ、その書類作成代に300元も取られたということなのです。 もちろん親戚はそうしないとビザが下りないと思って言われるままにしたそうなんですが、そういうことって普通にあるのでしょうか。 国際電話で話して、親戚も電話代が気になってあまり詳しく話しできなかったのですが、なんか納得いきません。 こちらで作成した書類はすべて領事館から取り寄せた書式を見て作成したものですので、どこがどうだめだったのか私にはわかりません。 日本にいる身内同士で考えたところ、その親戚は田舎から出てきて風貌も田舎人ぽいので、だまされたんじゃないかと、中国ではよくあることだと言っていたのですが、こっちは完璧に作成したつもりなのに、どうも納得がいかないです。 日程表なんかも詳細が決まっていないので「12月上旬京都観光」とかって書いたんですが、この「中旬」というあやふやなのはだめだと言われ、具体的に勝手に日にちを入れて作成されたようです。 詳細をご存知の方教えてください。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- chilin
- 回答数3
- 戦場のピアニストについて
戦場のピアニストについて幾つか教えてください。 (1)あの主人公の人は、現実ではピアニストなんでしょうか?俳優なんでしょうか? (2)主人公の家族はそれぞれどうなったのでしょうか? (3)主人公が仲良くなって、かくまってくれた音楽家の女性はどうなったのでしょうか?
- 日帰りでオススメの貸切風呂
東京から車で2時間前後で行けるぐらいの所で貸切温泉(2人)を探してます。どこかオススメの場所はありますか?信州の方では行ったことがあるのですが、関東近辺ではあるのかもわからないので教えてください。日帰りです。
- ベストアンサー
- その他([地域情報] 旅行・レジャー)
- deskpower
- 回答数2
- 中国語について
1)中国語の需要は日本国内で伸びるか? 2)簡単な他の言語に比べて日本人が取得しやすい言語か? 3)中国は国が広いので、方言があり、同じ中国人でも地域によって使えない言葉があるとのこと 標準語(一般的にビジネスで使う言葉は)何処の中国語ですか?上海や北京などの大都市で使う言葉ですか? ご存じの方教えてください
- ベストアンサー
- その他(語学)
- gomengomen
- 回答数3
- 家事の分担は?
いつもお世話になっております。 もうすぐ結婚し、共働きになります。(すでに同棲中) すべての家事は私がやっています。 手抜きをしても文句を言われないし、掃除は月に1回ダスキンにお願いしているので、そんなに負担ではありません。 でも、たくさんの既婚女性に、「今のうちに、手伝わせなきゃだめ!子供ができたら大変よ!」と言われます。たしかにそうなのですが、何をどうお願いしてよいかわかりません。 しかも、彼の仕事は殺人的に忙しく、平日は深夜まで、お休みは月2回ぐらいしかありません。休みの日も、疲れて寝ています。 そうすると、自分がやったほうがはやいし、疲れている彼に「手伝って」といって機嫌をそこねるのが嫌なので、自分でやってしまいます。 このような状況なんですが、少しでも、手伝ってもらったほうがいいでしょうか?どのようにお願いすればいいでしょうか?よかったら、アドバイスください。
- 中国のおふくろの味
タイトル通りなんですが、中国語で「おふくろの味」または「母」「故郷の味」を思わせる単語って何かありますか?日本語の読み方も教えていただけるとうれしいです。また、中国語で美味しい物を「うまい!」と言う時にはなんというのでしょうか?それに近い言葉、または「こんな言い方もある」等、幅広く教えていただけたらうれしいです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- SaltWaterTaffy
- 回答数5
- 中国へ行こう
こんにちは! この二月に友人と卒業旅行へ行く予定です。 せっかくだから海外、と中国へ行くつもりなのですが、友人の一人が「サーズが……」となかなか 同意してくれません。 そこで、 1,サーズの心配はしなくても平気? 2,中国の万里の長城・故宮以外の観光地は? 3,三泊四日のツアーで3万4千円は安い? 4,よく「中国では値切るのがふつう」というけれど、中国語がしゃべれなくても値切れるもの? 5,その他、なにか気にしないとならないことは? 6,ところで、飛行機でだいたい何時間かかるのだろう?
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- migu01
- 回答数5
- チベット旅行について
来年中にチベットに行く計画を立てております。 まだ、具体的に調べていない段階ですが、もし情報をお持ちの方がおられましたらご提供をお願い致します。 ・東京からラサへのアクセス方法 ・宿泊施設の情報 ・衛生面、高山病についての情報 ・おすすめの観光場所 ・旅行時期 以上、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- zu2000
- 回答数3
- 女性正社員がやってあたりまえ
中小企業へお勤めの女性社員の皆様へ お茶くみ、掃除は女性社員がやってあたりまえ。 昼食の買出しや、使いっ走りはもちろん。 この時期、お酌、カラオケデュエット強制。 今でもこんな会社はあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- mishimo
- 回答数5
- 言語によって異なる声の大きさ!?
私は中国人の方々(マンダリン話者)と会うことが多いのですが、どうしても気になってしまうのが、なんでそんなに大きな声で話すのか??ということです。 (中国人同士で中国語で会話するとき) なぜかと彼らに聞いてみると、「中国語には声調があって、静かに話せないから」のような答えが返ってきたりします。 でも、同じ中国語話者でも、台湾出身の人たちは、しゃべり方がもっとソフトというか、聞こえ方的には日本語に近いような(?)感じがします。 「中国は人が多いから」とかいう理由もたまに耳にしたりするのですが、だとしたら日本だって人口は多いほうですよね?(たとえばヨーロッパの国々と比較してみたら)だったら「人口の多い国=大きな声でしゃべる」、ということになったしまうけれど、現実は違うと思います。 もちろん彼らがいつでもどこでも大きな声でしゃべっているとは思いません。ただ、「大きい声」に対しての基準が違うのだと思います。 Q.どうして中国人のひとは大きい声で話すの?? もしかしたら違う問い方もあるかも知れないけど、 その原因が文化的なものなのか、言語的なものなのか、その他??何なのかが知りたいです。 どなたか真実を教えてください・・・。
- 今の季節にお勧めの北京の観光地
今の季節に、お勧めの北京の観光地ありますか? 北京市内で、冬に行っても風景を楽しめる場所があれば教えてもらえますか?
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- noname#14199
- 回答数3
- 日本語を中国語に訳す問題です
日本語を中国語に訳す問題なんですが、 これで合っているでしょうか? なにかおかしいところがあったら教えてください。 よろしくおねがいします。 1・私たちの動物園には二頭のジャイアントパンダがいます。 2・玄関に3足の靴がある。 3・坊や、いくつ? 4・私は切符が七枚ほしい。 1・我們的動物園有二匹大熊猫。 2・門口有三双鞋。 3・小弟弟、今年多大了? 4・我想要七張票。
- 日本の習慣を英語で
七五三やお正月などの日本の習慣を英語で紹介しているホームページはないでしょうか。 オランダの知人が七五三などについて知りたがっています。 そういうホームページがあれば、その知人に教えてあげたいと考えています。 また、そのような本があればその題名も教えていただければ助かります。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
- buck
- 回答数4
- 中国語に翻訳して頂けませんでしょうか~披露宴での挨拶について~
以前の職場で親しくしてもらった中国人の女の子に 結婚披露宴に招待してもらいました。 当日、彼女のご両親にお祝いのご挨拶と 初めてお目にかかるため自己紹介を中国語でしたいと 思っています。 中国語にお詳しい方がいらっしゃいましたら、 このような文章なのですが翻訳と お手数ですが、読み方を教えていただけませんでしょうか。 ・ ・ ・ ・ ・ この度はまことにおめでとうございます。 お招き頂きまして、ありがとうございます。 私は山田花子(仮名)と申します。 玉紅<yuhong>(仮名)さんとは“〇〇〇〇(会社名)”で お仕事をご一緒させて頂き、 退社後も変わらぬお付き合いをしていただいております。 これからもどうぞよろしくお願いいたします。 本日は受付係としてお仕事をさせていただくことと なりました。 どうぞよろしくお願いいたします。 ・ ・ ・ ・ ・ 大学生の時、第二外国語で1年間触れたのですが 不勉強だったため、訳すことができませんでした。。 いくつかのサイトでテキスト翻訳してみたのですが、 自然なかたちになっているかな??と、 だんだん不安になってきてしまって・・・。 長い文章で申し訳ありませんが、 もしお時間がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
- [中国語] WEB ( BBS、ML等 ) で使う定型文
標記の件、教えてください。 (1) 具体的な内容がわかる題名を付けてください。 ( →「哪裡錯了?」とか、「請教各位前輩」といった標題はやめて欲しい ) 「請給具体的標題」でよいでしょうか? (2) マルチポストはやめましょう。 (請不要○○、または、不准○○ だと思うのですが、「マルチポスト」を何と言うのかわかりません ) (3) 使用環境、バージョンを明記してください。 「請記明nin使用的版本」でしょうか? ご存知の方、コメントを頂ければ幸いです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#5584
- 回答数2
- [中国語] 「~にとって・・・」という表現
自分なりに考えてみたのですが、下記の翻訳は適切でしょうか? (1) 我々日本人には児(er)化音のヒアリングは難しい。 → 対yu我men日本人来説,hen難得聴取中文"児"的発音 ( No. 678834 と似たような例文ですが ) (2) 日本のラーメンは中国人の口には合わない。 → 日式拉麺不合(対)華人的口味 ( 「日本的拉麺」のほうが適切? ) おかしな箇所等、お気付きの点、ご指摘頂けると幸いです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#5584
- 回答数2
- 中国/厦門
1月に厦門に旅行に行きます ガイドブックなどでは情報が少ないので オススメの観光地、ホテル、飲食店など何でも結構ですので情報をお願いします
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- yuripp
- 回答数3