日本語・現代文・国語
- 「したてる」のニュアンス
日本語を勉強中の中国人です。「したてる」という言葉についてお伺いします。この言葉は「オーダーメイド」と「あつらえる」と違いがありますでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数2
- 漢字について
ふと思ったのですが漢字って骨組みが正しければ〇になるのですがよね? 漢字の骨組みってなんですか? ご教授いただければ幸いです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 5tatatatata55
- 回答数6
- 「魚の頭」と「かぶと」とどちらがわかりやすいですか
日本語を勉強中の中国人です。「魚の頭」についての料理の名前を説明する時、そのままでわかりやすいですか。それとも「かぶと」と言ったほうがわかりやすいのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数3
- 少ない画数で書かれた絵のことは日本語で何と言います
日本語を勉強中の中国人です。少ない画数で書かれた絵のことは何と言うのでしょうか。「簡筆画」という中国語はそのままで日本語としても通じるのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数6
- 「日本風」と「日本式」の違い
日本語を勉強中の中国人です。「日本風」と「日本式」はどのように違いますか。たとえば、「日本風庭園」と「日本式のラーメン店」の違いです。前者は日本本土の日本産に近い本物の雰囲気で、後者は海外で作られた偽物のような感じでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数9
- 「ルーター」と「ルータ」とどちらが一般ですか
日本語を勉強中の中国人です。ネットと接続する時に使うIT機械の「ルーター」と「ルータ」は、どちらが一般的な言い方なのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数6
- 「奔走」は敬語表現でしょうか
日本語を勉強中の中国人です。「奔走」という言葉についてお伺いします。 この日本語は敬語でしょうか。他人の行為にも、自分の行為にも両方使えるのでしょうか。また、「ご足労をおかけしました」のような労うニュアンスも含まれているのでしょうか。 質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数2
- 「完全」という日本語について
日本語を勉強中の中国人です。「完全」という言葉についてお伺いします。 形容詞として使う場合、どのような名詞が来ることは多いでしょうか。また、副詞として使う場合、どのような動詞が後ろに来ることは多いのでしょうか。基本的に、この日本語は形容詞と副詞の使い方では、どちらが多用されるのでしょうか。一番よく使う意味は何でしょうか。 質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_china
- 回答数3
- バカな私の考え
漢字の書きの問題って構成が同じならばどんな書き方でも〇になるらしのですが、 「構成が同じ」=見てあの字だと判断できる字 という解釈で大丈夫でしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 5tatatatata55
- 回答数2
- 何でもめっちゃという言い方について
最近なにかににつけて、「めっちゃ」という言い方が多くなっていますが、そのために使われなくなる単語や言い方があるのかなと思います。何かその兆候があるでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- kaitara1
- 回答数4
- づくし ずくめ?
報酬付き
イクラがたくさん乗ってる丼は、「イクラづくし丼」「イクラずくめ丼」のどちらですか? いろんな海鮮が乗ってる丼は、「海鮮づくし丼」「海鮮ずくめ丼」のどっちですか?
- 受付中
- 日本語・現代文・国語
- v390difg5
- 回答数3
- 相談です
報酬付き
LINEで 〇〇ってチャンネルの動画面白かった って送ろうとしたのですが。 〇〇ってチャンネルの面白かった と送ってしまいました。 意味通じますか? 〇〇ってチャンネルの面白かった 意味的には伝わりますか? 〇〇チャンネル面白かったと伝わればいいのですがどうですか?
- 受付中
- 日本語・現代文・国語
- gjmdatmdhappy
- 回答数1
- 知らなかったについて
こんにちは、日本語を勉強してる外国人です。 法律を知らなかった 交際相手が既婚者だと知らなかった 知らなかったことを述べて、なぜ 助詞が違いますか? もし、助詞を交換したら、意味通じますか? 『法律だと知らなかった』 と『法律を知らなかった』 意味一緒ですか? 『交際相手が既婚者だと知らなかった』 と 『交際相手が既婚者を知らなかった』 意味一緒ですか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- tinatsai
- 回答数4