スペイン語
- この画像の文を
この画像の文を スペイン語に訳してください。 翻訳アプリでは訳したのですがたぶん直訳すると文として成り立たないのかもしれません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- スペイン語
- fumuslover
- 回答数2
- Tu madre por si las mosca
Tu madre por si las moscas スペイン語かなと思うんですが、どういう意味ですか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- スペイン語
- noname#240226
- 回答数3
- スペイン語
Hazme caso si eso eh 上記は男性が女性にインスタグラムでコメントしていたのですが、日本語に訳すとどういう意味ですか? また、日本語だとどんな時に使いますか? 回答お願いします!
- 締切済み
- スペイン語
- penpen1708
- 回答数1
- スペイン語添削願。Espanol
Son correctas las siguientes oraciones? SGI (Soka Gakkai International) ha solicitado una patente dos veces para "Nam Myoho Renge Kyo" para monopolizar "Daimoku". Además, la SGI distorsiona la interpretación del "budismo de Nichiren" para ocultar los errores de doctrina de la SGI. Y SGI hacer lavado de cerebro, de los miembros para convencer a la interpretación distorsionada de SGI. SGI es una religión muy peligrosa que engaña a las personas.
- ベストアンサー
- スペイン語
- ma1ma1kawa3ki
- 回答数1
- スペインマドリードのマイナーな観光地を教えて頂けれ
スペインマドリードのマイナーな観光地を教えて頂ければ幸いです。 スペイン語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/マドリード https://en.wikipedia.org/wiki/Madrid https://es.wikipedia.org/wiki/Madrid
- スペイン語って役に立つの?
日本に住んでいて中南米のニュース見てると大体治安悪いというニュースばかりですし あとはスペインに住みたい人とかスペイン文学に興味ある人ぐらいだとおもうのですが そんな使いますか?
- ポルトガルのコインブラ大学はなぜ世界遺産に認定され
ポルトガルのコインブラ大学はなぜ世界遺産に認定されたのですか? どんな歴史から世界遺産になったのですか?
- ベストアンサー
- スペイン語
- auhuaweinova2
- 回答数1
- 【画像あり】メキシコのお守りが欲しい!
【画像あり】メキシコのお守りが欲しい! この木のドクロと風鈴みたいな鉄棒が付いているメキシコの風鈴?が欲しいです。 インターネットで買えるサイトを教えてください。
- ベストアンサー
- スペイン語
- gasshop2017
- 回答数3
- スペイン語わかる方教えてください
スペインの翻訳お願いします。 ポスターを作っています。 (当マンションは民泊禁止です) スペイン語でどの様にかけば良いか教えてください 民泊でも宿泊でも大丈夫です。 よろしくお願いします。 少し早いと助かります。
- 締切済み
- スペイン語
- ishikawa777
- 回答数4
- 「汚れなき悪戯」の西語のシナリオが見られるサイトを
「Marcelino Pan y Vino」(=「汚れなき悪戯」)のスペイン語の シナリオが見られるサイトを教えてください。
- ブラジル人の彼の浮気ポルトガル語の通訳をお願いしま
ブラジル人の彼と付き合い6年です。 彼は一時帰国した際に、浮気をしていたことがわかり、今は日本にいますが、まだその彼女とのやり取りが続いています。 彼に問いただしても本当のことはいいません。 結婚の約束もありました。これから先の人生間違えたくないです。もうすぐ私もアラフォーです。子供も欲しいです。 彼が彼女に送ったメールです。 もう彼をきっぱり諦め前に進みたいです。 どうか通訳をお願いします。 Primeiro dia dos namorados "juntos" e separados estamos. Não podia ser igual a todos os outros casais, afinal somos "diferentes" Bem diferentes, longe do normal e do senso comum. Ninguém nos entende além de nós mesmos, aliás até nós sabemos que é loucura. Estilos de vida, países, idades e até gerações diferentes e mesmo assim ainda somos tão iguais e tantas coisas em comum. Quero muito que dê certo, dar, não posso prometer mas prometo carinho, amor e dedicação Apesar do pouco tempo, sinto sua falta mesmo nós falando todos os dias, o dia inteiro. Ansioso te esperando, ainda vamos nos divertir muito juntos, rir, ama Poderá haver desentendimentos e discussões mas sempre haver respeito. Só vem novinha, que estou te esperando. Feliz dia dos namorados, ainda q tão distantes.
- 「雪女」の西語訳が読めるサイトを教えてください
小泉八雲(=ラフカディオハーン・)の「雪女」の スペイン語訳が読めるサイトを教えてください。 [以前、私がゲットした「怪談」のスペイン語訳版には、 有ろうことか「雪女」の掲載がなく、通販で 買ったことをか後悔したのですが…「怪談」の スペイン語訳版で「雪女」の掲載がある本の販売が為されて いれば、こちらの出版社やタイトル等も、 お教えくださいませんでしょうか] 何卒、宜しくお願い申し上げます。
- スペイン語質問 yo te gusto?の意味
メールで (私の名前)、yo te gusto? ときたのですがどういう意味ですか? 私のこと好きですか?という意味ですか? わかりません。。
- スペイン語翻訳お願いします。
スペイン語へ翻訳お願いします。 翻訳ソフトを使用してみましたが、翻訳されたスペイン語を再度日本語にしてみるとおかしな訳 になっているので、お伺いします。 指をケガして縫ったのですが、担当医師は、 「傷口は順調によくなっている。今度の水曜5/30に抜糸する 」とのことで、これを伝えたいです。 よろしくお願いします。
- ブラジル語のVAIDEZとOLORの意味を教えてく
ブラジル語のVAIDEZとOLORの意味を教えてください。 スペイン語かポルトガル語だと思います。
- ベストアンサー
- スペイン語
- america2028
- 回答数1
- Camila Cabelloって歌手の読み方
日本じゃ「カミラ・カベロ」って紹介されてますけど、「カミラ・カベージョ」もしくは「カミラ・カベーリョ」が正しい読み方じゃないですか?
- 締切済み
- スペイン語
- noname#230072
- 回答数3
- スペイン語について質問です
siento que deberías de pasar por CR これはどういう意味でしょうか? 日本語に翻訳をお願いします。