フランス語

全294件中61~80件表示
  • 教えて下さい

    教えて下さい。 次のような文がありました。 Il a les yeux bleus, le visage rond et une barbe. 身体的特徴を表すとき、冠詞が定冠詞となるか不定冠詞となるかはどのように決まるのでしょうか。

  • 【ここのシェフはパリの3つ星店で働いていた】と日本

    【ここのシェフはパリの3つ星店で働いていた】と日本では宣伝文句のように使われますが、いまのパリの3つ星レストランのシェフは完全分業制でソース作り担当とか全てを一人で作ることはない製法で作っていきます。 だから、3つ星レストランのシェフだったって謳い文句にならないのでは?なに担当だったの?肉焼き担当?魚焼き担当?ってなるのでは?なんの自慢にもならない気がします。 フランスのパリで1つ星レストランで全ての料理を担当していたシェフの方が技術力は上なのでは?

  • フランス語のouiとsiをYesの意味で使う方法

    フランス語の文章で質問の回答の際にOui, ...とかSi....と返答しているのですが、英語に直せばYesと述べているのですが、OuiとSiに分かれるのはどうしてなのでしょうか。なにか分岐点があるのでしょうか。 教えてください。

  • フランス語どちらが正しいですか、

    彼は私を覚えていますのフランス語としてどちらが適切ですかというか、後者の回答をしたら間違いとなりました。il se souvient de moi.と il me souvient. ご説明をいただけると助かります。

  • 【料理】フランス人に質問です。ワインから出来たお酢

    【料理】フランス人に質問です。ワインから出来たお酢のワインビネガーはどういった料理に本場フランス人は使っているのか教えてください。

  • フランス語文の意味について

    Qu'est-ce qu'il y a Pierre ? Tu ne te sens pas bien  意味は「ピエールさん大丈夫?気分が悪いのですか。」と訳してみたのですが、いまいちはっきりしません。 正確な捉え方を教えてください。

  • 音楽の作り方について٩( 'ω' )و

    皆さま!!初めまして(*^ω^*) 前から気になっていたのですが、 YouTubeなどで見れる音楽系の動画などは どの様に作られているのかなと??Σ(-᷅_-᷄๑) 昔から疑問がありましたので、 詳しい方に聞いてみようかなと思いました(*^ω^*) 大きな音楽スタジオ的な場所に行かないと 作れないのか••••?? それとも、 スマホのアプリでも作れるくらい簡単なのか••?? お金はかかりますか••••??Σ('◉⌓◉’) などの疑問があります٩( 'ω' )و 詳しい方がいましたら 教えてください!! よろしくお願いします(_ _)

  • フランス語歌詞の対訳を知りたいです

    歌の歌詞なのですが、下記の部分の対訳を知りたいです。 単語は調べましたが、フランス語の勉強不足で文にならないところがあり。 よろしくお願いいたします。 Cet air me semble charmant je veux Ie dire souvent oui cet air est charmant Son motif entrainant produit Ie sentiment Ie plus tendre, j'aime son mouvement vous bercant mollement il est elegant expressif. Elegant, Ie coeur bat seulement it l'entendre.

  • 自分の会社を作りたいけど••••(*´-`)

    初めまして(*^ω^*) 私は自分の会社を作りたいのですが、 プロの方の意見を聞いてみたいと思って 質問させて頂きました(_ _) 質問と言うよりは、こんな状態だったら あなたならどーするか??みたいな質問??です(*^ω^*) 聞きたい事↓ 1.自己資金→全く無い(´-ω-`) 2.借金→200万円オーバー。゚(゚´ω`゚)゚。 3.仕事→デリバリーと派遣の2足のわらじ(´-`) 4.家→安いゲストハウスに住民票がある(*_*) と言う状態で↓ 会社を作りたいと思った時に↓ 1.政策金融公庫→まず無理らしい(´-ω-`) 2.消費者金融や銀行のビジネスローン→  こちらも無理っぽいです。゚(゚´ω`゚)゚。 3.国からの補助金と企業出資→  たぶん無理かな(>人<;) 4.エンジェル投資家→自分の話しをすると みなさん逃げてしまう。・°°・(>_<)・°°・。 5.ベンチャーキャピタル→株を持たれる•••(._.) 6.クラウドファンディング→貯まらない(◞‸◟) 7.お金を貸してくれる人→周りに誰もいない(>_<) みたいな感じなんですが、 でもアイデアも沢山あるし、 企業した~~~~~~~~~~~~~~~~い\\\\٩( 'ω' )و //// みたいな時に プロの方ならどーするのかを勉強のつもりで、 聞いてみたいなと思いました(*^ω^*) メンドクサイ質問ですが ご回答よろしくお願い致します(_ _)

  • 外国語の勉強がしたい2٩( 'ω' )و

    初めまして(*^ω^*) 私は外国語を勉強しているのですが、 日本のマンガのセリフをフランス語や スペイン語や中国語に翻訳か変換出来る アプリかサイトなどは無いでしょうか? もし知っている方がいましたら 教えて下さい٩( 'ω' )و よろしくお願い致します(_ _)

  • 外国語の勉強がしたい٩( 'ω' )و

    初めまして(*^ω^*) 私はフランス語とスペイン語と中国語を勉強して いるのですが、 日本のマンガをフランス語やスペイン語や 中国語で読めるサイトが無いかなと思って調べて おりますが、なかなか見つからず困っています (´-ω-`) もし、 その様なサイトを知っている方がいましたら 教えて頂けたら嬉しいです٩( 'ω' )و よろしくお願い致します(_ _)

  • C’est magnifique の意味

    フランクプールセルの、C’est magnifique という好きな曲があるんですが、意味は何んでしょうか? 恐らく、フランス語?ではないかと思います。よろしくお願いいたします。

    • tahhzan
    • 回答数1
  • フランス語の読み方を教えてください!

    アダン作曲のキラキラ星変奏曲の歌詞(フランス語)の読み方に少し不安があります。 下記の部分を教えてください! カタカナ表記は難しいとは思いますが、よろしくお願いします。 Cet air me semble charmant je veux le dire souvent oui cet air est charmant Son motif entrainant produit le sentiment le plus tendre, j'aime son mouvement vous bercant mollement il est elegant expressif. Elegant, le coeur bat seulement it l'entendre.

  • フランス語の発音の聞き取り

    Ils sortent de la maison, ensuite ils ferment la porte. Il sort de la maison, ensuite il ferme la porte. 上の2個のフランス語文は全く同じに聞こえるのですが、しっかりと聞けば解るのでしょうか、それとも文章のどこかにヒントがあるのでしょうか。 教えてください。

  • フランス語で、Tu l'as appelee?の訳

    この文章は以下の3個の訳が想定されますが、文脈から判断すべきことなのでしょうか。 あなたは彼女を呼びましたか? あなたは彼を呼びましたか? あなたはそれをよびましたか? 教えてください。

  • フランス語について

    à+不定詞はジェロンディフのように 同時性を表しますか? 表す場合は例文も付けて下さい。

  • フランス語について

    je me suis aperçu qu'ils étaient tous assis en face de moi à dodeliner de la tête, autour du concierge. この文のà dodelinerは状況補語で同時性を表していますか?

  • フランス語の文の意味がつかめません、

    C'est pour ça qu'on est amies. 上記の文章ですが、どのように訳すのでしょうか。英語におきかえると、   It is for it that we is friends またそもそもOnは我々と思っていましたが、est単数形のbe 動詞が来ていますが、英語的にはareになるはずと思いますが、混乱しています。この文章の前の文は二人の女性の友人が話をしている状況です。amiesと来るのは前の会話から解りますが、estの後にamieが来るべきではないかとも考えてしまいます。

  • フランス語のLeやLaにつきまして、

    英語の定冠詞に関して言えば、固有名詞にはtheを付けることは無いと思いますが、フランス語の場合La JaponとかLe Japonかしれませんが、ついているのですが、なぜなんでしょうか。その気持ちが解りません。 英語であればtheとくれば、なにかこちらの知っていることを言おうとしているのは解りますが、フランス語の場合LeとかLaとする時に話し手は何を伝えようとしているのでしょうか。 英語ではtheは定冠詞と言う言葉が示すようなにか特定されている物を暗示していますが、フランス語でも定冠詞と呼ぶのでしょうか。文法は勉強するつもりはないのですが、気になるところだけは解決しておきたいと思いますので、教えてください。

  • フランス語の文の和訳を教えてください。

    le matin tu peux rester couché pour poursuivre ton réve ou te lever pour le réaliser: le matin tu peux rester couché pour poursuivre ton réve ou te lever pour le réaliser